Tàladh Chriosd Download mp3 (2.6MB)
The Gaelic original of this song was written by Father Ranald Rankin in Moidart and he gave it to the children of his congregation when he departed for Australia in 1855. Margaret Fay Shaw notes in 'Folksongs and Folklore of South Uist' that the tune was originally a waulking song. She also records a number of the Gaelic verses. It is one of the few Christmas carols, or perhaps I should say Christmas songs, written in Gaelic. This song is often referred to in English as the Christ Child's Lullaby. This version has English words by Bob Pegg which reflect some of the feel of the original Gaelic words, emphasising their intimacy. Sheena Wellington has recorded a different version with English words translated by Kenna Campbell from the original Gaelic. It appears on her album "Clearsong" DUNCD012. Translation of verse 1:
|
Website by Garve Scott-Lodge |